This week’s announcement of a new marriage vow to be introduced by the Anglican Diocese of Sydney* has caused quite a stir across a range of circles.
The vow, which is expected to be approved at the synod of the Sydney Diocese in October, and which may not in fact comply with federal laws, would require a minister to ask the bride regarding her groom, “Will you honour and submit to him, as the church submits to Christ?” and for her to pledge ”to love and submit” to her husband.
These words are taken unmistakably from Ephesians 5:22:
Wives, submit to your own husbands, as to the Lord.
Complementarians regularly claim that their understanding of this text is in line with its “plain meaning” or “plain sense”. In other words, women submitting to men in marriage (and often in other areas) is the literal meaning of the text.
But the idea of a “plain meaning” of a text, particularly ancient texts far removed from our own chronological and geographical context, is at best questionable. Read the rest of this entry